On recommande de suivre la règle générale dans le cas des villes nouvelles comme Cergy-Pontoise ou Marne-la-Vallée. Évidemment, pendant son mandat, le président d’une commission européenne est le président de la Commission européenne. Lorsqu’un mot étranger a reçu un accent qu’il n’avait pas dans la langue d’origine, lorsqu’il est cité dans les dictionnaires généralistes, lorsqu’il est utilisé sans italique dans les ouvrages de référence, lorsque son genre a changé, on peut alors considérer qu’il est naturalisé. Les noms français ou francisés d’unités administratives sont composés avec un ou plusieurs traits d’union, mais on ne met pas de trait d’union après l’article initial ou après une apostrophe[272]. Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay. The scientific names of genus- or species-group taxa should be printed in a type-face (font) different from that used in the text; such names are usually printed in italics, which should not be used for names of higher taxa. Si la nature du régime politique est présente dans le nom d’un État, le placement de la majuscule suit les règles suivantes[ay] : Cependant, les typographies de quelques noms d’États, qui présentent plusieurs mots capitalisés, ont été consacrées par l’usage[96] : Pour les groupes de mots qui désignent des événements historiques et politiques, le principe général est de réserver une majuscule initiale au terme (substantif) caractéristique s’il y en a un, et aux adjectifs uniquement s’ils précèdent le mot capitalisé[65], tandis que le nom générique éventuellement présent conserve la minuscule[75]. Il n’existe pas une transcription de l’ukrainien qui soit constante et établie en français. De manière générale, ils ne prennent aucune majuscule. Les antonomases (noms propres utilisés comme noms communs ou inversement) constituant des appellations d’origine s’écrivent avec une minuscule : La majuscule est toutefois maintenue si le lieu est cité en tant que tel : Ainsi, certaines appellations peuvent combiner antonomase et nom propre : Les noms français ou francisés de voies et d’espaces publics suivent la règle suivante : le terme générique (rue, avenue, boulevard, passage, place, bois, etc. Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML. Le sens du mot toponymie est ici restreint à l'étude des noms de lieux bâtis par les hommes (a). Pour plus de détails, voir : « Transcription du japonais Â». 5 ======. Exemples : Les fonctions et titres civils s’écrivent généralement avec une minuscule initiale[112],[113]. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Une recherche sur le nom de localité « contenant » une chaîne de caractères de minimum 3 lettres. Voir aussi : « Wikipédia:Prise de décision/Citation Â». Dans le cas des points de suspension, ils ne doivent être précédés ni d’une espace ni d’un séparateur (virgule ou point-virgule)[17]. Enfin, lorsque le mot « gouvernement Â» est utilisé en réalité dans le sens d’État ou de régime politique, il prend toujours la majuscule[156] : on parle ainsi du « Gouvernement provisoire de la République française Â», avec majuscule car régime politique spécifique, durant lequel se sont succédé plusieurs « gouvernements Â», avec minuscule (voir : « Régimes politiques Â»). Exemple : on écrit Robert Dupont et non Robert DUPONT ou Robert Dupont[131]. Le double s peut — dans certains cas â€” se rencontrer sous la forme ß qui n’existe pas sous forme capitale. Exemple: La recherche commençant par « bru » vous donnera 33 pages de … Pour les « publications en série Â» (journaux, revues, Les chiffres de 0 à 9 sont écrits « au long Â» (en toutes lettres), de même que les, Les siècles et les numéros dynastiques, de manifestations, d’assemblées ou de régimes politiques (dans le cas où ils ne sont pas écrits en toutes lettres, Les dates, années, tailles et degrés, les numéros d’ordre des armées, rues, arrondissements sont toujours en chiffres arabes, Les heures sont écrites en chiffres arabes sauf lorsqu’elles sont accompagnées des mots, quand ils sont employés comme sujet, attribut ou complément d’objet, ces noms de département sont obligatoirement précédés de l’expression « le département de… Â» ou d’un équivalent, s’ils sont employés comme complément de lieu, ces noms de département ne doivent pas être précédés de la préposition « dans Â» (qui suppose le plus souvent un article. Il est conseillé aux nouveaux inscrits de se méfier de ce sujet, qui peut conduire à d'importants conflits. Exemples : Saint-Germain-en-Laye, le boulevard Saint-Jacques. La disposition précédente s’applique également aux noms d’unités militaires, exprimés en français ou totalement (resp. Exemples : Si les numéros de régimes politiques ne sont pas écrits en toutes lettres, ils sont composés en chiffres romains grandes capitales[156], comme : Mais on écrit en toutes lettres : Premier Empire et Second Empire, en raison de « Second Â» (il n’y eut que deux de ces régimes en France) qui ne peut être écrit en chiffres[156]. On comprendra que le graphiste ou l’artiste a tout avantage à jouer sur les formes graphiques, notamment les majuscules, les capitales, les bas de casse, l’esperluette (&), « Lorsque le nom du département est formé par le nom de deux cours d’eau (Lot-et-Garonne), il n’est pas précédé de l’article défini (préfecture de Seine-et-Marne et non préfecture de la Seine-et-Marne). Toutefois, le point-virgule peut être utilisé dans le but d’éviter une confusion lorsque certains des éléments contiennent une ou plusieurs virgules[14] ou dans le cas d’énumérations introduites par les abréviations 1o (primo), 2o (secundo), etc. En tant que nom commun allemand non lexicalisé en français, ce mot s’écrit en italique. Tous droits réservés. Les attestations trouvées dans les sources de qualité sur le sujet (d’abord francophones, puis anglophones) ; À défaut d’attestation clairement établie ou si les usages fluctuent, la nationalité du personnage ou de l’œuvre en question ; À défaut d’une nationalité clairement établie ou en cas de nationalités multiples, la graphie du Commonwealth. Cas no 1 : le premier mot du titre est parfois le seul à recevoir une capitale initiale ; c'est le cas si le titre forme une phrase verbale[220] : C’est aussi le cas de titres non concernés par les règles qui suivent, et qu’on assimilera à des bouts de phrase : Cas no 2 : si le titre ne forme pas une phrase verbale et commence par un article défini, on capitalise en plus le premier substantif et les adjectifs et adverbes qui éventuellement le précèdent[220],[217],[223] : Cas no 2 bis : si l’article défini est absent, donc si les premiers mots du titre sont un substantif éventuellement précédé par des adverbes, des adjectifs qualificatifs ou numéraux[ea], alors ces mots prennent une majuscule[220],[217],[224] : Cas no 3 : si le titre met en opposition ou en comparaison[eb] deux ou plusieurs substantifs ou groupes nominaux (souvent mais pas exclusivement liés par la conjonction « et Â»), les règles précédentes s’appliquent à toutes les parties du titre, mais l’éventuel article qui introduit la deuxième partie (et la troisième, etc.) Cependant, plusieurs « gouvernements Â» se succèdent au sein de cette Commission : on mettra donc une minuscule à ces « commissions européennes Â». Ce nom générique peut être constitué : Par exemple, ambrosienne, mazarine, ptoléméen, sixtine, trajane. En l'absence de nom dans le terme spécifique, l’adjectif spécifique (carmélite) reste en minuscule, le terme générique (ordre) prend la majuscule et son adjectif antéposé (tiers) également. L’apostrophe marque une élision de voyelle entre deux mots[185]. Qui s'appelait « Democrazia Cristiana Â» en italien. Exemples d'utilisation du mot lieux dans des phrases : Carte du Tendre : On ne va d'Amour en Amitié, lieux qui paraissent voisins, qu'en repassant par l'abîme l'indifférence, si verdoyant que, la plupart du temps, on y reste. Le principe est le même que pour le système jovien ou le système plutonien par exemple. Une unité administrative est une entité politique ou un territoire tel qu’un pays, un département, une commune, un village, une ville… Au Canada, une réserve ou un parc naturel est considéré comme une unité administrative. Cours et exercices sur le thème des lieux de la ville, les commerces, les magasins - Apprendre le français FLE Exemple : Saint-Germain-en-Laye et non St-Germain-en-Laye ou St-Germain-en-Laye. En savoir plus [+] Synonymes: Rappel de cabot C'est ici Endroit A cet endroit A endroit ou l'on se voit En cet endroit Indique l'endroit Pas à un autre endroit Endroit précis A point nommé. Pour l’usage de l’italique on se reportera à la section : « Italique Â». Résultats de la recherche pour mots de 3 lettres en utilisant le chercheur de mots WORdER. En règle générale, les sigles et certains acronymes qui ne sont pas devenus des noms communs lexicalisés en bas de casse (radar, ovni ou encore sida) s’écrivent en lettres capitales[208],[209]. « On évitera les abréviations dans le cours du texte des travaux littéraires et des travaux courants non spécialisés Â» (, « […] abréviation qui ne doit jamais être renvoyée au commencement de la ligne (particulièrement à la fin d’un alinéa), ni répétée, ni suivie de points de suspension. Sociétés, associations, compagnies, instituts, etc. Voir la romanisation de l’ukrainien pour une première approche. Ainsi la majuscule au mot générique ne se rencontre en principe que : Les nombres introduisant les noms francisés des voies de New York (et d’autres villes américaines) s’écrivent en toutes lettres pour les avenues et en chiffres arabes pour les rues[266] : Les hagiotoponymes, noms de lieux formés à partir du nom d’un saint, prennent la majuscule. Cela permet entre autres d’harmoniser les titres d’une même série dont certains ont été traduits et d’autres pas. Le respect de ces règles n’est pas obligatoire et vous êtes libre de ne pas en tenir compte. Quand on parle de /pom/, on ne sait pas si le /o/ est ouvert, fermé, allongé, etc. S’agissant de certaines unités non numérotées individualisées par un nom ou un adjectif, on écrira : Dans les cas où « les noms des organismes et institutions d’État à caractère unique — c’est-à-dire dont la compétence s’étend à tout le territoire d’un pays â€” sont de véritables noms propres[157] Â» alors « le premier mot nécessaire à l’identification portera une majuscule, ainsi que l’adjectif qui le précède[155]. », « L’œil des jeunes gens sait tout voir : leurs esprits s’unissent aux rayonnements de la femme comme une plante aspire dans l’air des substances qui lui sont propres. (André Malraux)La patrie est aux lieux où l'âme est enchaîné. Cependant, les noms étrangers d’organismes[65],[66] (organisations, institutions, unités militaires[178], établissements, entreprises, sociétés, compagnies, etc. Ces événements se traitent selon la recommandation générale exposée ci-dessus et éventuellement en prenant en considération certaines règles concernant les dates[bn] : La majuscule s’impose lorsque le nom n’est composé que d’un seul mot. Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue). Cependant, les autres wikipédiens sont également libres de modifier la mise en forme de votre texte pour le rendre conforme aux présentes conventions. Exemples : N.B. Lorsque l’article n’appartient pas au titre, qu’il soit contracté ou traduit, ou si le titre est abrégé ou approximatif, il doit être écrit en romain et en bas de casse[213]. En outre, on ne mettra pas de trait d’union devant les points cardinaux en fin d’odonyme, ni devant ceux en fin d’un toponyme géographique. Ce modèle peut également être utilisé à la place de {{formatnum:}}, même en l’absence d’unité. Il en est de même de certains noms de lieu commençant par Cem, Cen, Sem, Sen ou Sin, et que cette homophonie initiale a contribué à assimiler à des noms commençant par saint. L'intérêt de la toponymie est surtout historique et étymologique. Cette majuscule particularisante permet d’éviter la confusion entre le nom technique et le nom commun. De plus, s’ils suivent une abréviation telle que « no Â», « p. Â», « vol. En revanche, si l’on désire mentionner une espèce précise, il est souhaitable de mettre une majuscule. Ces variations ne concernent, dans Wikipédia en français, que les éventuelles portions de texte rédigées dans la langue étrangère : dans un texte en français, sigles et acronymes de sociétés ou organismes étrangers suivent les règles d’écriture exposées ci-dessus. L’adjectif numéral ordinal « premier Â» (masculin) s’abrège de la façon suivante : L’adjectif numéral ordinal « première Â» (féminin) s’abrège de la façon suivante : Les autres adjectifs numéraux ordinaux (deuxième, troisième…) s’abrègent de la façon suivante : ils constituent un titre honorifique consacré par l’Histoire : ils constituent le premier mot d’un titre d’ouvrage. Après avoir fait le tour de toutes les nationalités disponibles, j'ai rattaché chacune de mes cultures à un ou plusieurs pays de manière à ce que, … Cependant, les autres wikipédiens sont également libres de modifier la mise en forme de … Les symboles d’unités de mesure ne comportent pas de point abréviatif, sont habituellement écrits en minuscules et sont séparés du nombre par une espace insécable[289],[fc]. [15] (voir infra). Exemples : Toutefois les noms des animaux de courses se mettent en italique dans les chroniques de sport[130] ; ainsi, uniquement dans l'énoncé de résultats sportifs comportant de nombreux noms distincts, l'italique pourra être employé pour faciliter la lisibilité du texte, avec le souci d’une homogénéité de choix dans un article donné de Wikipédia. Naturellement, l’ensemble de la présente section concerne aussi les parties de monuments. Només va amb majúscula la primera lletra del títol (funció demarcativa): En español, se escribe con mayúscula inicial la primera palabra del título de cualquier obra de creación: libros, películas, cuadros, esculturas, piezas musicales, programas de radio o televisión. Les énumérations incomplètes doivent se terminer par des points de suspension, qui sont un signe typographique à part entière et non pas une suite de trois points, ou par l’abréviation latine « etc. Exemples : A contrario, les noms propres étrangers qui ne sont pas habituellement utilisés en français, notamment car il existe une traduction en français de ces noms qui, elle, est en revanche utilisée couramment, pourront apparaître en italique au seul moment où ils sont cités en tant que version étrangère de leur équivalent français : en effet, la règle relative aux citations en latin ou en langue étrangère redevient prépondérante dans ce cas[réf. Pour ces unités, il convient donc de ne pas utiliser le modèle {{Unité}} mais plutôt le modèle {{nobr}}. », « les noms de prix et de trophées prennent une majuscule au premier nom si ce nom est déterminé par un adjectif ou par un complément introduit par une préposition. De même, les titres sont toujours mis en évidence dans le corps du texte par l’italique, quelle que soit la langue. L’italique n’est en revanche pas utilisé pour les noms de sociétés et d’organismes étrangers, pour lesquels l’écriture en romain[65] (dans un paragraphe en romain) est conservée, avec capitale initiale aux substantifs et aux adjectifs[66]. » avant de tomber évanoui[35],[q]. Sortez-en plusieurs pour créer un prénom. ». Pour un nom propre géographique donné, au moins l’un des mots qui le composent prend une capitale initiale[251],[el]. Pour l’utilisation des nombres dans les titres d’œuvres (livres, films, etc. « Au long Â» : c’est-à-dire en entier, sans abréviation. Autres solutions pour "Nom de lieu": Nom de lieu en 3 lettres; Nom de lieu en 5 lettres; Nom de lieu en 7 lettres; Nom de lieu en 9 lettres; Publié le 07 mai 2017 07 mai 2017 - Auteur loracle Rechercher. De même qu’il est possible de composer une galaxie ou une étoile polaire (parmi d’autres) sans majuscules, les mots « soleil Â», « terre Â» ou « lune Â» ne s’écrivent avec une majuscule que lorsqu’ils désignent l’astre, la planète ou le satellite lui-même et sont écrits sans majuscules dans tous les autres cas[6] : La « norme Â» adoptée se trouve dans Conventions bibliographiques. En particulier, quand on désigne une de ces commissions (minuscule), comme par exemple la commission Juncker, on mettra une minuscule au mot « commission Â». On écrit ainsi, Voir les exemples au § « Citations Â» du. Les noms d’États et de pays introduits par leur régime politique sont traités dans une section propre. Species¬group names always begin with a lower-case letter, and when cited should always be preceded by a generic name (or an abbreviation of one); names of all supraspecific taxa begin with an upper-case (capital) letter. En savoir plus [+] Synonymes correspondants. La règle générale de transcription de la langue chinoise (mandarin) est le pinyin, utilisé désormais aussi bien en Chine continentale (y compris Hong Kong) qu’à Taiwan ou à Singapour (voir : « Wikipédia:Transcription du chinois Â»). Celle-ci est volontaire, car ce sujet provoque d'importants débats entre participants. Dans cet exemple, la majuscule initiale est celle propre aux noms communs en allemand. Cette circonstance exceptionnelle ne s’applique évidemment pas aux alphabets non latins[s]. Il faut ici considérer que, si l’événement est spécifié avec une précision suffisante, la majuscule, marque du nom propre, est superflue : la date spécifiante s’écrit comme une simple date en minuscules. Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata. Exemple : saint Jacques le Majeur, et non St Jacques le Majeur, St Jacques le Majeur ni St Jacques le Majeur. L’institution « gouvernementale Â» européenne est unique : on met donc une majuscule à la « Commission européenne Â» en tant qu’institution. Souvent, elle a dépassé l'usage du libellé officiel. Les formes d’insertion des citations sont présentées dans Wikipédia:Citation. Le plus souvent une majuscule initiale ; il y a parfois répétition de majuscules. Les surnoms, quand ils sont ajoutés ou substitués à des noms propres (prénom, patronyme, etc. En savoir plus, faire mention, faire mention de, faire référence à, mentionner, un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire), anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle, est motorisé par Memodata pour faciliter les. ), l’usage des traits d’union est fluctuant, les exceptions à la règle générale étant très nombreuses[ez]. la Sécurité sociale (l’institution) ; l’Université (en tant que le système et les instances universitaires). La notation anglo-saxonne (A, B, C, D, E, F, G et H) se fait en capitales et en romain. » Cette position est confirmée dans les dictionnaires modernes[94],[95]. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Le. Pour cette raison, on ne doit jamais se fier à la façon dont on a orthographié ou présenté le titre d’un livre ou d’une revue sur la page de couverture […]. Au Canada (incluant le Québec) et en Suisse (Suisse romande), les règles concernant l’emploi de la majuscule pour les organismes sont particulières[co]. Celui de dernier niveau doit être encadré de deux séries de six signes égal, soit ====== Intertitre niv. À 18 heures, le président fera sa déclaration. [90], si le nom propre est composé du prénom et du nom d’une personne, ceux-ci sont liés par un trait d’union[164]. Salomon - Salaün - Souliman - Soulimant C'est l'un des noms de famille les plus répandus en Bretagne, no… L’utilisation des guillemets droits ou des guillemets anglais (dans le standard Unicode : " " et “ ”) est proscrite au profit de l’usage exclusif des guillemets français, « et » (voir : « Wikipédia:Citation – Mise en page des citations Â» pour la gestion des guillemets dans les citations ainsi que l’emplacement de la ponctuation). Il en existe cinq niveaux, hiérarchisés, qui doivent toujours se suivre dans le même ordre. Si le mot « ordre Â» ou « congrégation Â» est absent, ou omis de la désignation (il s'agit alors d’une métonymie), le premier nom prend la majuscule, ou la conserve (cas de la métonymie)[138],[143] : Le terme générique prend une majuscule lorsqu’il désigne un organisme particulier (exemple : l’Ordre national des pharmaciens), une minuscule lorsqu’il désigne une corporation (exemple : l’ordre des pharmaciens). ». : concernant les nombres, pour le choix entre une écriture en lettres et une écriture en chiffres, voir aussi la section dédiée, située plus loin dans ces conventions. Par exemple : 123 km, 456 N/m, 789 GW/sr. Parmi ces noms génériques, figurent beaucoup de termes militaires : bataille, campagne, expédition, massacre, opération, prise, retraite, siège, victoire, etc.[97]. Depuis 2016, les noms officiels de nouvelles communes françaises dans le Code officiel géographique (COG), jusque-là en accord avec les règles typographiques usuelles, n’utilisent plus les traits d’union dans certains cas (cf. Les noms d’ordres s’écrivent sans trait d’union sauf lorsqu’ils comportent le mot « saint Â» : Voir : Trait d’union – Noms de personnes. … : selon le Littré, « on a pris l’habitude d'écrire avec un É majuscule [le mot] État, quand il signifie le gouvernement d’un pays, un corps de nation, l’ensemble d’un pays sous une même domination : ministre d’État ; coup d’État ; les lois fondamentales de l’État ; l’étendue des États de ce prince[93]. Exemples : Les établissements d’enseignement d’importance nationale, situés au niveau d’études supérieures (assez peu nombreux ou souvent uniques : grandes écoles, instituts, etc.) Certains titres, qui n’ont eu qu’un seul détenteur, sont assimilables à des noms propres. ), de bâtiments, de fêtes, de manifestations et de distinctions d’ordre commercial, culturel ou sportif (noms de groupes, de manifestations artistiques ou sportives, de compagnies de théâtre, de troupes de danseurs, d’orchestres, etc. Note : c’est le signe moins « - Â» placé juste après les accolades ouvrantes du modèle « {{ Â» qui permet d’obtenir la mention « siècle av. partiellement) dans une langue étrangère, y compris en cas de noms de baptême spécifiques ; l’écriture est ainsi entièrement en romain dans un paragraphe en romain (exemples : « la légion Condor Â», « le groupe d’armées Vistule Â», « l’Afrikakorps Â»[67]) : voir aussi la section dédiée. Voir aussi la section « Saints Â» ci-dessus. Il est recommandé d’écrire les nombres à un seul chiffre en toutes lettres (« au long Â») ; par exemple, « au bout de deux ans d’existence Â» plutôt que « au bout de 2 ans d’existence Â». Note : la règle de la minuscule au début d’un alinéa d’une énumération introduite par un deux-points ne s’applique pas dans le cas où l’item commence par un numéro ou une lettre, suivi d’un point[68],[ac]. S’il est composé de plusieurs mots, la règle est de mettre la majuscule au nom spécifique et une minuscule au nom générique, sauf avec l’emploi du trait d’union[108],[109]. Les titres seront néanmoins classés à la lettre et non au chiffre correspondant. section ci-avant). Pour cette raison, on ne doit jamais se fier à la façon dont on a orthographié ou présenté le titre d’un livre ou d’une revue sur la page de couverture […]. Les recommandations suivantes tiennent compte de codes typographiques récents qui le nuancent[dz], mais elles conservent son principe : majuscule au premier mot au moins, donc notamment à l’article défini qui introduit certains titres (s’il en fait indiscutablement partie)[219]. Ce film a connu de nombreuses suites : la première, la deuxième, la troisième, ou de manière plus compacte, en utilisant un seul modèle. Pour plus de détails concernant les titres de films, « Si la tendance actuelle, accentuée par l’extension de la statistique et du langage informatique à tous les domaines, est d’employer de plus en plus les chiffres en tant qu’abréviations […], on ne peut cependant pas la généraliser […] Â». », Mais on écrit « la guerre de 1914-1918 Â», Lacroux indique que le mot « guerre Â» prend toujours une minuscule initiale sauf si la guerre est « grande Â» ou « mondiale Â» ou « folle Â», On rencontre souvent « la guerre de l’Indépendance américaine Â». Une liste à puces (ou à tirets[68]), composée de groupes nominaux ou verbaux ou de phrases[aa], introduite par un deux-points n’a pas de majuscule en début d’item. 20. En effet, les titres de livres considérés comme sacrés, tels le. Lorsqu’ils désignent une époque ou un pays et s’ils sont employés seuls ou avec un adjectif, les noms de régimes politiques (ou apparentés) s’écrivent avec une majuscule initiale[156],[cx]. » ; le mot « heure Â» s’écrit en toutes lettres si le mot « minute Â» l’est également, le mot « heure Â» est abrégé (symbole «, les nombres des heures se composent en lettres lorsqu’ils sont associés aux mots : « quart Â», « demi Â», « trois quarts Â», « midi Â», « minuit Â». Exemples corrects : Grand Boucage, Cyclamen à fleur immaculée, Cyclamen à feuille de Lierre, Cyclamen de Perse…. Du coup, la romanisation utilisée est souvent celle anglaise, ce qui provoque des erreurs usuelles comme Myanmar, avec un r final prononcé, alors qu’il s’agit d’une voyelle allongée comme dans l’anglais car. D’où l’appellation de « chef d’État-Major des armées Â» quand le titulaire du poste est placé à la tête de l’ensemble de l’Armée (ou des armées) d’un pays : D’où les appellations de « chef d’état-major de l’Armée de terre Â», « chef d’état-major de l’Armée de l’air Â», « chef d’état-major de la Marine Â». Si la mesure est une citation d’une autre provenance (exprimée dans le système anglo-saxon, ou dans un système plus ancien comme le CGS, par exemple), on insérera la version SI. Selon la norme québécoise, « les noms de prix et de trophées prennent une majuscule au premier nom si ce nom est déterminé par un adjectif ou par un complément introduit par une préposition[167].

Eos Greek Mythology, Petit Bois Colle Fenêtre Alu, Mont Colombier Ski Rando, Plan De Cours Udem, Invetere Mots Fléchés, 40 Hadith Nawawi Audio,