On recommande de suivre la règle générale dans le cas des villes nouvelles comme Cergy-Pontoise ou Marne-la-Vallée. Ãvidemment, pendant son mandat, le président dâune commission européenne est le président de la Commission européenne. Lorsquâun mot étranger a reçu un accent quâil nâavait pas dans la langue dâorigine, lorsquâil est cité dans les dictionnaires généralistes, lorsquâil est utilisé sans italique dans les ouvrages de référence, lorsque son genre a changé, on peut alors considérer quâil est naturalisé. Les noms français ou francisés dâunités administratives sont composés avec un ou plusieurs traits dâunion, mais on ne met pas de trait dâunion après lâarticle initial ou après une apostrophe[272]. Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay. The scientific names of genus- or species-group taxa should be printed in a type-face (font) different from that used in the text; such names are usually printed in italics, which should not be used for names of higher taxa. Si la nature du régime politique est présente dans le nom dâun Ãtat, le placement de la majuscule suit les règles suivantes[ay] : Cependant, les typographies de quelques noms dâÃtats, qui présentent plusieurs mots capitalisés, ont été consacrées par lâusage[96] : Pour les groupes de mots qui désignent des événements historiques et politiques, le principe général est de réserver une majuscule initiale au terme (substantif) caractéristique sâil y en a un, et aux adjectifs uniquement sâils précèdent le mot capitalisé[65], tandis que le nom générique éventuellement présent conserve la minuscule[75]. Il nâexiste pas une transcription de lâukrainien qui soit constante et établie en français. De manière générale, ils ne prennent aucune majuscule. Les antonomases (noms propres utilisés comme noms communs ou inversement) constituant des appellations dâorigine sâécrivent avec une minuscule : La majuscule est toutefois maintenue si le lieu est cité en tant que tel : Ainsi, certaines appellations peuvent combiner antonomase et nom propre : Les noms français ou francisés de voies et dâespaces publics suivent la règle suivante : le terme générique (rue, avenue, boulevard, passage, place, bois, etc. Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML. Le sens du mot toponymie est ici restreint à l'étude des noms de lieux bâtis par les hommes (a). Pour plus de détails, voir : « Transcription du japonais ». 5 ======. Exemples : Les fonctions et titres civils sâécrivent généralement avec une minuscule initiale[112],[113]. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Une recherche sur le nom de localité « contenant » une chaîne de caractères de minimum 3 lettres. Voir aussi : « Wikipédia:Prise de décision/Citation ». Dans le cas des points de suspension, ils ne doivent être précédés ni dâune espace ni dâun séparateur (virgule ou point-virgule)[17]. Enfin, lorsque le mot « gouvernement » est utilisé en réalité dans le sens dâÃtat ou de régime politique, il prend toujours la majuscule[156] : on parle ainsi du « Gouvernement provisoire de la République française », avec majuscule car régime politique spécifique, durant lequel se sont succédé plusieurs « gouvernements », avec minuscule (voir : « Régimes politiques »). Exemple : on écrit Robert Dupont et non Robert DUPONT ou Robert Dupont[131]. Le double s peut â dans certains cas â se rencontrer sous la forme à qui nâexiste pas sous forme capitale. Exemple: La recherche commençant par « bru » vous donnera 33 pages de … Pour les « publications en série » (journaux, revues, Les chiffres de 0 à 9 sont écrits « au long » (en toutes lettres), de même que les, Les siècles et les numéros dynastiques, de manifestations, dâassemblées ou de régimes politiques (dans le cas où ils ne sont pas écrits en toutes lettres, Les dates, années, tailles et degrés, les numéros dâordre des armées, rues, arrondissements sont toujours en chiffres arabes, Les heures sont écrites en chiffres arabes sauf lorsquâelles sont accompagnées des mots, quand ils sont employés comme sujet, attribut ou complément dâobjet, ces noms de département sont obligatoirement précédés de lâexpression « le département de⦠» ou dâun équivalent, sâils sont employés comme complément de lieu, ces noms de département ne doivent pas être précédés de la préposition « dans » (qui suppose le plus souvent un article. Il est conseillé aux nouveaux inscrits de se méfier de ce sujet, qui peut conduire à d'importants conflits. Exemples : Saint-Germain-en-Laye, le boulevard Saint-Jacques. La disposition précédente sâapplique également aux noms dâunités militaires, exprimés en français ou totalement (resp. Exemples : Si les numéros de régimes politiques ne sont pas écrits en toutes lettres, ils sont composés en chiffres romains grandes capitales[156], comme : Mais on écrit en toutes lettres : Premier Empire et Second Empire, en raison de « Second » (il nây eut que deux de ces régimes en France) qui ne peut être écrit en chiffres[156]. On comprendra que le graphiste ou lâartiste a tout avantage à jouer sur les formes graphiques, notamment les majuscules, les capitales, les bas de casse, lâesperluette (&), « Lorsque le nom du département est formé par le nom de deux cours dâeau (Lot-et-Garonne), il nâest pas précédé de lâarticle défini (préfecture de Seine-et-Marne et non préfecture de la Seine-et-Marne). Toutefois, le point-virgule peut être utilisé dans le but dâéviter une confusion lorsque certains des éléments contiennent une ou plusieurs virgules[14] ou dans le cas dâénumérations introduites par les abréviations 1o (primo), 2o (secundo), etc. En tant que nom commun allemand non lexicalisé en français, ce mot sâécrit en italique. Tous droits réservés. Les attestations trouvées dans les sources de qualité sur le sujet (dâabord francophones, puis anglophones) ; à défaut dâattestation clairement établie ou si les usages fluctuent, la nationalité du personnage ou de lâÅuvre en question ; à défaut dâune nationalité clairement établie ou en cas de nationalités multiples, la graphie du Commonwealth. Cas no 1 : le premier mot du titre est parfois le seul à recevoir une capitale initiale ; c'est le cas si le titre forme une phrase verbale[220] : Câest aussi le cas de titres non concernés par les règles qui suivent, et quâon assimilera à des bouts de phrase : Cas no 2 : si le titre ne forme pas une phrase verbale et commence par un article défini, on capitalise en plus le premier substantif et les adjectifs et adverbes qui éventuellement le précèdent[220],[217],[223] : Cas no 2 bis : si lâarticle défini est absent, donc si les premiers mots du titre sont un substantif éventuellement précédé par des adverbes, des adjectifs qualificatifs ou numéraux[ea], alors ces mots prennent une majuscule[220],[217],[224] : Cas no 3 : si le titre met en opposition ou en comparaison[eb] deux ou plusieurs substantifs ou groupes nominaux (souvent mais pas exclusivement liés par la conjonction « et »), les règles précédentes sâappliquent à toutes les parties du titre, mais lâéventuel article qui introduit la deuxième partie (et la troisième, etc.) Cependant, plusieurs « gouvernements » se succèdent au sein de cette Commission : on mettra donc une minuscule à ces « commissions européennes ». Ce nom générique peut être constitué : Par exemple, ambrosienne, mazarine, ptoléméen, sixtine, trajane. En l'absence de nom dans le terme spécifique, lâadjectif spécifique (carmélite) reste en minuscule, le terme générique (ordre) prend la majuscule et son adjectif antéposé (tiers) également. Lâapostrophe marque une élision de voyelle entre deux mots[185]. Qui s'appelait « Democrazia Cristiana » en italien. Exemples d'utilisation du mot lieux dans des phrases : Carte du Tendre : On ne va d'Amour en Amitié, lieux qui paraissent voisins, qu'en repassant par l'abîme l'indifférence, si verdoyant que, la plupart du temps, on y reste. Le principe est le même que pour le système jovien ou le système plutonien par exemple. Une unité administrative est une entité politique ou un territoire tel quâun pays, un département, une commune, un village, une ville⦠Au Canada, une réserve ou un parc naturel est considéré comme une unité administrative. Cours et exercices sur le thème des lieux de la ville, les commerces, les magasins - Apprendre le français FLE Exemple : Saint-Germain-en-Laye et non St-Germain-en-Laye ou St-Germain-en-Laye. En savoir plus [+] Synonymes: Rappel de cabot C'est ici Endroit A cet endroit A endroit ou l'on se voit En cet endroit Indique l'endroit Pas à un autre endroit Endroit précis A point nommé. Pour lâusage de lâitalique on se reportera à la section : « Italique ». Résultats de la recherche pour mots de 3 lettres en utilisant le chercheur de mots WORdER. En règle générale, les sigles et certains acronymes qui ne sont pas devenus des noms communs lexicalisés en bas de casse (radar, ovni ou encore sida) sâécrivent en lettres capitales[208],[209]. « On évitera les abréviations dans le cours du texte des travaux littéraires et des travaux courants non spécialisés » (, « [â¦] abréviation qui ne doit jamais être renvoyée au commencement de la ligne (particulièrement à la fin dâun alinéa), ni répétée, ni suivie de points de suspension. Sociétés, associations, compagnies, instituts, etc. Voir la romanisation de lâukrainien pour une première approche. Ainsi la majuscule au mot générique ne se rencontre en principe que : Les nombres introduisant les noms francisés des voies de New York (et dâautres villes américaines) sâécrivent en toutes lettres pour les avenues et en chiffres arabes pour les rues[266] : Les hagiotoponymes, noms de lieux formés à partir du nom dâun saint, prennent la majuscule. Cela permet entre autres dâharmoniser les titres dâune même série dont certains ont été traduits et dâautres pas. Le respect de ces règles nâest pas obligatoire et vous êtes libre de ne pas en tenir compte. Quand on parle de /pom/, on ne sait pas si le /o/ est ouvert, fermé, allongé, etc. Sâagissant de certaines unités non numérotées individualisées par un nom ou un adjectif, on écrira : Dans les cas où « les noms des organismes et institutions dâÃtat à caractère unique â câest-à -dire dont la compétence sâétend à tout le territoire dâun pays â sont de véritables noms propres[157] » alors « le premier mot nécessaire à lâidentification portera une majuscule, ainsi que lâadjectif qui le précède[155]. », « LâÅil des jeunes gens sait tout voir : leurs esprits sâunissent aux rayonnements de la femme comme une plante aspire dans lâair des substances qui lui sont propres. (André Malraux)La patrie est aux lieux où l'âme est enchaîné. Cependant, les noms étrangers dâorganismes[65],[66] (organisations, institutions, unités militaires[178], établissements, entreprises, sociétés, compagnies, etc. Ces événements se traitent selon la recommandation générale exposée ci-dessus et éventuellement en prenant en considération certaines règles concernant les dates[bn] : La majuscule sâimpose lorsque le nom nâest composé que dâun seul mot. Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue). Cependant, les autres wikipédiens sont également libres de modifier la mise en forme de votre texte pour le rendre conforme aux présentes conventions. Exemples : N.B. Lorsque lâarticle nâappartient pas au titre, quâil soit contracté ou traduit, ou si le titre est abrégé ou approximatif, il doit être écrit en romain et en bas de casse[213]. En outre, on ne mettra pas de trait dâunion devant les points cardinaux en fin dâodonyme, ni devant ceux en fin dâun toponyme géographique. Ce modèle peut également être utilisé à la place de {{formatnum:}}, même en lâabsence dâunité. Il en est de même de certains noms de lieu commençant par Cem, Cen, Sem, Sen ou Sin, et que cette homophonie initiale a contribué à assimiler à des noms commençant par saint. L'intérêt de la toponymie est surtout historique et étymologique. Cette majuscule particularisante permet dâéviter la confusion entre le nom technique et le nom commun. De plus, sâils suivent une abréviation telle que « no », « p. », « vol. En revanche, si lâon désire mentionner une espèce précise, il est souhaitable de mettre une majuscule. Ces variations ne concernent, dans Wikipédia en français, que les éventuelles portions de texte rédigées dans la langue étrangère : dans un texte en français, sigles et acronymes de sociétés ou organismes étrangers suivent les règles dâécriture exposées ci-dessus. Lâadjectif numéral ordinal « premier » (masculin) sâabrège de la façon suivante : Lâadjectif numéral ordinal « première » (féminin) sâabrège de la façon suivante : Les autres adjectifs numéraux ordinaux (deuxième, troisièmeâ¦) sâabrègent de la façon suivante : ils constituent un titre honorifique consacré par lâHistoire : ils constituent le premier mot dâun titre dâouvrage. Après avoir fait le tour de toutes les nationalités disponibles, j'ai rattaché chacune de mes cultures à un ou plusieurs pays de manière à ce que, … Cependant, les autres wikipédiens sont également libres de modifier la mise en forme de … Les symboles dâunités de mesure ne comportent pas de point abréviatif, sont habituellement écrits en minuscules et sont séparés du nombre par une espace insécable[289],[fc]. [15] (voir infra). Exemples : Toutefois les noms des animaux de courses se mettent en italique dans les chroniques de sport[130] ; ainsi, uniquement dans l'énoncé de résultats sportifs comportant de nombreux noms distincts, l'italique pourra être employé pour faciliter la lisibilité du texte, avec le souci dâune homogénéité de choix dans un article donné de Wikipédia. Naturellement, lâensemble de la présente section concerne aussi les parties de monuments. Només va amb majúscula la primera lletra del tÃtol (funció demarcativa): En español, se escribe con mayúscula inicial la primera palabra del tÃtulo de cualquier obra de creación: libros, pelÃculas, cuadros, esculturas, piezas musicales, programas de radio o televisión. Les énumérations incomplètes doivent se terminer par des points de suspension, qui sont un signe typographique à part entière et non pas une suite de trois points, ou par lâabréviation latine « etc. Exemples : A contrario, les noms propres étrangers qui ne sont pas habituellement utilisés en français, notamment car il existe une traduction en français de ces noms qui, elle, est en revanche utilisée couramment, pourront apparaître en italique au seul moment où ils sont cités en tant que version étrangère de leur équivalent français : en effet, la règle relative aux citations en latin ou en langue étrangère redevient prépondérante dans ce cas[réf. Pour ces unités, il convient donc de ne pas utiliser le modèle {{Unité}} mais plutôt le modèle {{nobr}}. », « les noms de prix et de trophées prennent une majuscule au premier nom si ce nom est déterminé par un adjectif ou par un complément introduit par une préposition. De même, les titres sont toujours mis en évidence dans le corps du texte par lâitalique, quelle que soit la langue. Lâitalique nâest en revanche pas utilisé pour les noms de sociétés et dâorganismes étrangers, pour lesquels lâécriture en romain[65] (dans un paragraphe en romain) est conservée, avec capitale initiale aux substantifs et aux adjectifs[66]. » avant de tomber évanoui[35],[q]. Sortez-en plusieurs pour créer un prénom. ». Pour un nom propre géographique donné, au moins lâun des mots qui le composent prend une capitale initiale[251],[el]. Pour lâutilisation des nombres dans les titres dâÅuvres (livres, films, etc. « Au long » : câest-à -dire en entier, sans abréviation. Autres solutions pour "Nom de lieu": Nom de lieu en 3 lettres; Nom de lieu en 5 lettres; Nom de lieu en 7 lettres; Nom de lieu en 9 lettres; Publié le 07 mai 2017 07 mai 2017 - Auteur loracle Rechercher. De même quâil est possible de composer une galaxie ou une étoile polaire (parmi dâautres) sans majuscules, les mots « soleil », « terre » ou « lune » ne sâécrivent avec une majuscule que lorsquâils désignent lâastre, la planète ou le satellite lui-même et sont écrits sans majuscules dans tous les autres cas[6] : La « norme » adoptée se trouve dans Conventions bibliographiques. En particulier, quand on désigne une de ces commissions (minuscule), comme par exemple la commission Juncker, on mettra une minuscule au mot « commission ». On écrit ainsi, Voir les exemples au § « Citations » du. Les noms dâÃtats et de pays introduits par leur régime politique sont traités dans une section propre. Species¬group names always begin with a lower-case letter, and when cited should always be preceded by a generic name (or an abbreviation of one); names of all supraspecific taxa begin with an upper-case (capital) letter. En savoir plus [+] Synonymes correspondants. La règle générale de transcription de la langue chinoise (mandarin) est le pinyin, utilisé désormais aussi bien en Chine continentale (y compris Hong Kong) quâà Taiwan ou à Singapour (voir : « Wikipédia:Transcription du chinois »). Celle-ci est volontaire, car ce sujet provoque d'importants débats entre participants. Dans cet exemple, la majuscule initiale est celle propre aux noms communs en allemand. Cette circonstance exceptionnelle ne sâapplique évidemment pas aux alphabets non latins[s]. Il faut ici considérer que, si lâévénement est spécifié avec une précision suffisante, la majuscule, marque du nom propre, est superflue : la date spécifiante sâécrit comme une simple date en minuscules. Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata. Exemple : saint Jacques le Majeur, et non St Jacques le Majeur, St Jacques le Majeur ni St Jacques le Majeur. Lâinstitution « gouvernementale » européenne est unique : on met donc une majuscule à la « Commission européenne » en tant quâinstitution. Souvent, elle a dépassé l'usage du libellé officiel. Les formes dâinsertion des citations sont présentées dans Wikipédia:Citation. Le plus souvent une majuscule initiale ; il y a parfois répétition de majuscules. Les surnoms, quand ils sont ajoutés ou substitués à des noms propres (prénom, patronyme, etc. En savoir plus, faire mention, faire mention de, faire référence à , mentionner, un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire), anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle, est motorisé par Memodata pour faciliter les. ), lâusage des traits dâunion est fluctuant, les exceptions à la règle générale étant très nombreuses[ez]. la Sécurité sociale (lâinstitution) ; lâUniversité (en tant que le système et les instances universitaires). La notation anglo-saxonne (A, B, C, D, E, F, G et H) se fait en capitales et en romain. » Cette position est confirmée dans les dictionnaires modernes[94],[95]. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Le. Pour cette raison, on ne doit jamais se fier à la façon dont on a orthographié ou présenté le titre dâun livre ou dâune revue sur la page de couverture [â¦]. Au Canada (incluant le Québec) et en Suisse (Suisse romande), les règles concernant lâemploi de la majuscule pour les organismes sont particulières[co]. Celui de dernier niveau doit être encadré de deux séries de six signes égal, soit ====== Intertitre niv. à 18 heures, le président fera sa déclaration. [90], si le nom propre est composé du prénom et du nom dâune personne, ceux-ci sont liés par un trait dâunion[164]. Salomon - Salaün - Souliman - Soulimant C'est l'un des noms de famille les plus répandus en Bretagne, no… Lâutilisation des guillemets droits ou des guillemets anglais (dans le standard Unicode : " " et â â) est proscrite au profit de lâusage exclusif des guillemets français, « et » (voir : « Wikipédia:Citation â Mise en page des citations » pour la gestion des guillemets dans les citations ainsi que lâemplacement de la ponctuation). Il en existe cinq niveaux, hiérarchisés, qui doivent toujours se suivre dans le même ordre. Si le mot « ordre » ou « congrégation » est absent, ou omis de la désignation (il s'agit alors dâune métonymie), le premier nom prend la majuscule, ou la conserve (cas de la métonymie)[138],[143] : Le terme générique prend une majuscule lorsquâil désigne un organisme particulier (exemple : lâOrdre national des pharmaciens), une minuscule lorsquâil désigne une corporation (exemple : lâordre des pharmaciens). ». : concernant les nombres, pour le choix entre une écriture en lettres et une écriture en chiffres, voir aussi la section dédiée, située plus loin dans ces conventions. Par exemple : 123 km, 456 N/m, 789 GW/sr. Parmi ces noms génériques, figurent beaucoup de termes militaires : bataille, campagne, expédition, massacre, opération, prise, retraite, siège, victoire, etc.[97]. Depuis 2016, les noms officiels de nouvelles communes françaises dans le Code officiel géographique (COG), jusque-là en accord avec les règles typographiques usuelles, nâutilisent plus les traits dâunion dans certains cas (cf. Les noms dâordres sâécrivent sans trait dâunion sauf lorsquâils comportent le mot « saint » : Voir : Trait dâunion â Noms de personnes. … : selon le Littré, « on a pris lâhabitude d'écrire avec un à majuscule [le mot] Ãtat, quand il signifie le gouvernement dâun pays, un corps de nation, lâensemble dâun pays sous une même dominationâ¯: ministre dâÃtatâ¯; coup dâÃtatâ¯; les lois fondamentales de lâÃtatâ¯; lâétendue des Ãtats de ce prince[93]. Exemples : Les établissements dâenseignement dâimportance nationale, situés au niveau dâétudes supérieures (assez peu nombreux ou souvent uniques : grandes écoles, instituts, etc.) Certains titres, qui nâont eu quâun seul détenteur, sont assimilables à des noms propres. ), de bâtiments, de fêtes, de manifestations et de distinctions dâordre commercial, culturel ou sportif (noms de groupes, de manifestations artistiques ou sportives, de compagnies de théâtre, de troupes de danseurs, dâorchestres, etc. Note : câest le signe moins « - » placé juste après les accolades ouvrantes du modèle « {{ » qui permet dâobtenir la mention « siècle av. partiellement) dans une langue étrangère, y compris en cas de noms de baptême spécifiques ; lâécriture est ainsi entièrement en romain dans un paragraphe en romain (exemples : « la légion Condor », « le groupe dâarmées Vistule », « lâAfrikakorps »[67]) : voir aussi la section dédiée. Voir aussi la section « Saints » ci-dessus. Il est recommandé dâécrire les nombres à un seul chiffre en toutes lettres (« au long ») ; par exemple, « au bout de deux ans dâexistence » plutôt que « au bout de 2 ans dâexistence ». Note : la règle de la minuscule au début dâun alinéa dâune énumération introduite par un deux-points ne sâapplique pas dans le cas où lâitem commence par un numéro ou une lettre, suivi dâun point[68],[ac]. Sâil est composé de plusieurs mots, la règle est de mettre la majuscule au nom spécifique et une minuscule au nom générique, sauf avec lâemploi du trait dâunion[108],[109]. Les titres seront néanmoins classés à la lettre et non au chiffre correspondant. section ci-avant). Pour cette raison, on ne doit jamais se fier à la façon dont on a orthographié ou présenté le titre dâun livre ou dâune revue sur la page de couverture [â¦]. Les recommandations suivantes tiennent compte de codes typographiques récents qui le nuancent[dz], mais elles conservent son principe : majuscule au premier mot au moins, donc notamment à lâarticle défini qui introduit certains titres (sâil en fait indiscutablement partie)[219]. Ce film a connu de nombreuses suites : la première, la deuxième, la troisième, ou de manière plus compacte, en utilisant un seul modèle. Pour plus de détails concernant les titres de films, « Si la tendance actuelle, accentuée par lâextension de la statistique et du langage informatique à tous les domaines, est dâemployer de plus en plus les chiffres en tant quâabréviations [â¦], on ne peut cependant pas la généraliser [â¦] ». », Mais on écrit « la guerre de 1914-1918 », Lacroux indique que le mot « guerre » prend toujours une minuscule initiale sauf si la guerre est « grande » ou « mondiale » ou « folle », On rencontre souvent « la guerre de lâIndépendance américaine ». Une liste à puces (ou à tirets[68]), composée de groupes nominaux ou verbaux ou de phrases[aa], introduite par un deux-points nâa pas de majuscule en début dâitem. 20. En effet, les titres de livres considérés comme sacrés, tels le. Lorsquâils désignent une époque ou un pays et sâils sont employés seuls ou avec un adjectif, les noms de régimes politiques (ou apparentés) sâécrivent avec une majuscule initiale[156],[cx]. » ; le mot « heure » sâécrit en toutes lettres si le mot « minute » lâest également, le mot « heure » est abrégé (symbole «, les nombres des heures se composent en lettres lorsquâils sont associés aux mots : « quart », « demi », « trois quarts », « midi », « minuit ». Exemples corrects : Grand Boucage, Cyclamen à fleur immaculée, Cyclamen à feuille de Lierre, Cyclamen de Perseâ¦. Du coup, la romanisation utilisée est souvent celle anglaise, ce qui provoque des erreurs usuelles comme Myanmar, avec un r final prononcé, alors quâil sâagit dâune voyelle allongée comme dans lâanglais car. Dâoù lâappellation de « chef dâÃtat-Major des armées » quand le titulaire du poste est placé à la tête de lâensemble de lâArmée (ou des armées) dâun pays : Dâoù les appellations de « chef dâétat-major de lâArmée de terre », « chef dâétat-major de lâArmée de lâair », « chef dâétat-major de la Marine ». Si la mesure est une citation dâune autre provenance (exprimée dans le système anglo-saxon, ou dans un système plus ancien comme le CGS, par exemple), on insérera la version SI. Selon la norme québécoise, « les noms de prix et de trophées prennent une majuscule au premier nom si ce nom est déterminé par un adjectif ou par un complément introduit par une préposition[167].
Eos Greek Mythology,
Petit Bois Colle Fenêtre Alu,
Mont Colombier Ski Rando,
Plan De Cours Udem,
Invetere Mots Fléchés,
40 Hadith Nawawi Audio,