Användningsfrekvens: 1 Senast uppdaterad: 2017-04-26 Senast uppdaterad: 2014-03-15 Ou encore : "Pour une potiche, elle est loin d’être empotée ! Legendary French actress Catherine Deneuve (The Umbrellas of Cherbourg, Belle Du Jour, Potiche) will receive a lifetime achievement award and Spanish director Pedro Almodóvar (Talk to Her, All About My Mother, The Skin I Live In, I’m So Excited) will be honoured with the European achievement in world cinema award. Le sens propre est le sens premier du mot, il est concret: Il est tombé dans la cour. C’est d’ailleurs pour ça que je préfère les voir sans sous-titres — ou alors avec les sous-titres en anglais pour les films ou les séries pleines d’argot ou d’accents difficiles à comprendre. Intéressant aussi que le mari n’ait pas dit « she MAY be a trophy » (et La légendaire actrice française Catherine Deneuve (Les parapluies de Cherbourg, Belle de jour, Potiche) sera récompensée pour l'ensemble de sa carrière tandis que le réalisateur espagnol Pedro Almodóvar (Parle avec elle, Tout sur ma mère, La piel que habito, Les amants passagers) recevra un Prix européen pour sa contribution au cinéma mondial (European achievement in world cinema award). Est-ce que le rôle que le ministre des Affaires intergouvernementales veut voir jouer au gouvernement du Québec en ce qui concerne sa culture n'est pas un rôle de potiche? J’ai fait pas mal de sous-titrage au début de ma carrière, et c’était fascinant : j’adorais relever le défi qui consistait à condenser un maximum d’informations dans un minimum de mots. A potiche is a decorative vase, originally from China or Japan, but in its familiar sense, it refers to a person, man or woman, whose function is purely decorative, who has no power at all. », ce qui atténue sa perception de la potichité * de son épouse. Translating the word potiche: a real challenge, La traduction en anglais du mot potiche dans son sens imagé : une vraie gageure. Sur l’affiche du film, il a été traduit par trophy wife, expression qui décrit une femme belle et jeune qu’un homme souvent plus vieux parade pour démontrer son pouvoir et sa richesse et qui, comble de l’ironie, n’a pas vraiment d’équivalent en français. Le sens figuré lorsqu'on donne au mot un sens abstrait, c'est une image. Voir plus d'idées sur le thème Expressions françaises, Expressions idiomatiques, French expressions. En 2003, j’ai lancé un blog abordant des sujets variés : les langues, la traduction, l’anglais, le français et tout ce qui touche au secteur de la traduction et à la vie d’une traductrice. Surtout vers le français, il me semble, parce que ce n’est pas une langue particulièrement concise. J’ai fait quelques sous-titrages bénévoles pour des vidéos TED « pour m’amuser », et j’ai pu me rendre compte à quel point c’est un exercice difficile. » Pas mal trouvé ! Dans son sens figuré, valise désigne un sillon sous les yeux, souvent provoqué par.. The second is to speak of a woman in the shadow of a man, like Barbara Bush could be a potiche. = C’est peut-être un trophée, mais elle n’est pas sur l’étagère* Quelques mots au hasard. Pardon pour mon silence, c’est pas sympa. On sait que le mot valise était déjà employé dans la langue française au milieu du XVIe siècle. Impossible de m’empêcher de lire les sous-titres. Femme boniche, femme potiche. Définition potiche. Användningsfrekvens: 2 I immediately felt for the subtitler, whose troubles started right at the title, because in this particular sense, the word potiche, as far as I know, has no equivalent in English. "Pour une potiche, elle ne fait pas que de la figuration !!". Une figure de style est un procédé d’expression qui s’écarte de l’usage ordinaire de la langue.A l’origine, les figures de style sont liées à la rhétorique (l’art du discours) et étaient très utilisées dans le but de convaincre son interlocuteur ou le séduire. J’aime beaucoup « potichité » et « Pour une potiche, elle est loin d’être empotée ! » . D'ailleurs, Joachim du Bellay l'emploie dans son La valise désigne surtout cette petite malle que l'on porte à la main. Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser. Referens: Wikipedia. Franska. Le week-end dernier, je suis allée voir Potiche. Användningsfrekvens: 1 » Que faire en l'absence d'un mot capturant ce concept de personne, femme ou homme, à la fonction purement décorative et ne détenant aucun pouvoir ? En fait, souvent, je suis plutôt frustrée en pensant aux subtilités (et souvent aux traits d’esprit ou aux références culturelles) que les spectateurs manquent s’ils ne s’appuient que sur les sous-titres. Et moi aussi, même si je ne suis pas traductrice, je ne peux pas m’empêcher de décortiquer les sous-titres quand je regarde un film en anglais sous-titré en français. Referens: MatteoT. Kvalitet: Bravo au traducteur pour cette réplique! J’ai particulièrement apprécié la traduction de la réplique suivante, prononcée par le mari alors qu’il assiste à victoire de son épouse aux élections locales : C’est peut-être une potiche, mais c’est pas une cruche. Slogans du Mouvement de libération des femmes, cité par Nicole Ricalens-Pourchot. Copyright 2016 Naked Translations | All Rights Reserved | Website Design: Cliquez pour partager sur Twitter(ouvre dans une nouvelle fenêtre), Cliquez pour partager sur Facebook(ouvre dans une nouvelle fenêtre), http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=%2Fc%2Fa%2F2011%2F04%2F04%2FDDBV1IIBEK.DTL. Kvalitet: potiche est employé comme nom féminin singulier. Au sens figuré, « cruche » évoque la sottise/le manque de finesse/ la lourdeur (synonyme « dinde »). Sens propre ou sens figuré? D’ailleurs, le trophy wife de l’affiche ne cadre pas vraiment avec la photo d’une femme entre deux âges portant un survêtement. À l’heure où ses chansons sont devenues « cultes », "1,2,3" a été choisie pour figurer dans l'adaptation cinématographique du film "Potiche" de François Ozon avec Catherine Deneuve et Gérard Depardieu, sortie en novembre 2010. Vous pouvez compléter les synonymes de potiche proposés par le dictionnaire de synonymes français Reverso en consultant d’autres dictionnaires spécialisés dans les synonymes de mots français : Wikipedia, Trésor de la langue française, Lexilogos, dictionnaire Larousse, dictionnaire Le Robert, dictionnaire Hachette, Maxidico, Dictionnaire de l’Académie Française, Littré... Dictionnaire Français-Synonymes : traduire du Français à Synonymes avec nos dictionnaires en ligne. Le Petit Robert gives the figurative meaning of potiche as someone given an honorary position but no active role. 1. grand vase en porcelaine 2. au sens figuré personne dont le rôle est plus "décoratif" que fonctionnel. Avec des acteurs français, comment pouvait-il en être autrement ?? Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. ", Senast uppdaterad: 2018-02-13 Effectivement, c’est très habile, le traducteur (ou la traductrice) devait être fier de lui (ou d’elle) ! 2016 - Découvrez le tableau "Sens propre Sens figuré" de pierrounel sur Pinterest. Cherchez potiche et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de synonymes français de Reverso. Rapprocher deux termes par une paronomase suggère bien sûr que leurs sens respectifs, bien que différents au départ, sont liés. Kvalitet: Tu as tout à fait raison. Potiche: nom féminin. Elle a le défaut d’ajouter une idée d’apparat et de prestige qui vient presque contredire le sens de « potiche », mais on retrouve bien le concept de femme sans réel pouvoir. Referens: MatteoTVarning: Innehåller osynlig HTML-formatering. Catherine Deneuve and Gerard Depardieu share the screen once more in Francois Ozon's latest film, Potiche. Dépassement: Distribuer aux élèves une liste d’expressions et ils doivent en choisir une. Referens: MatteoT. personne dont le rôle est plus "décoratif" que fonctionnel. En effet, dans son sens imagé, le mot « potiche » n’a pas d’équivalent en anglais. « She might be a trophy, but she’s not on the shelf. encore moins « She may well be a trophy ») mais « she might be a trophy Användningsfrekvens: 1 Dans Le Petit Robert , on définit, à son sens figuré, le mot «potiche» de la façon suivante: «personnage relégué à une place honorifique, sans aucun rôle actif; jouer les potiches; avoir un rôle de figurant». » Ce travail sera réalisé en classe. Det har skapats genom att samla översättningsminnen från Europeiska unionen och FN, och anpassa de bästa domänspecifika flerspråkiga webbplatserna. Traduction de potiche dans le dictionnaire français-anglais et dictionnaire analogique bilingue - Traduction en 37 langues (to be on the shelf, qui signifie littéralement « être sur l’étagère », désigne quelqu’un qui est mis de côté, qui tombe dans l’oubli). It does add an idea of prestige, which almost contradicts the concept of a potiche, but it does contain the idea of powerlessness. Sens propre / sens figuré - cours. Referens: MatteoT. Employé comme nom. Bienvenue en 1977! Referens: Wikipedia, Senast uppdaterad: 2018-02-13 Cherchez potiche et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de synonymes français de Reverso. As her songs became "cult" favourites, one of them, "1,2,3", was selected to appear in the new movie "Potiche", by French director François Ozon, starring Catherine Deneuve and Gérard Depardieu. ©2020 Reverso-Softissimo. http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=%2Fc%2Fa%2F2011%2F04%2F04%2FDDBV1IIBEK.DTL. Réalisation de divers exercices sur le sens propre et figuré. Pour toi j'irais décrocher la lune ! « Pour une potiche, elle ne fait pas que de la figuration !! Senast uppdaterad: 2016-03-03 Thanks for the chance to win tickets to Potiche. Elle a le défaut d'ajouter une idée d'apparat et de prestige qui vient presque contredire le sens de « potiche », mais on retrouve bien le concept de femme sans réel pouvoir. Användningsfrekvens: 1 Entre parenthèses, je pense que ce problème de traduction est reflété par le fait que les sous-titres utilisent trophy housewife. Je m’appelle Céline Graciet et j’offre mes services de traduction de l’anglais au français à différents clients travaillant dans des secteurs variés. Intéressant grammaticalement, ce « might » ayant ici une valeur « « Pour une potiche, elle est loin d’être empotée ! Catherine Deneuve et Gerard Depardieu se partagent l'affiche une fois de plus dans le nouveau film de Francois Ozon: Potiche. Vi är en del av Translated så titta på vår huvudsida om du någon gång behöver en professionell översättningstjänst. 5 déc. Dès le titre, j’ai eu une pensée émue pour la personne chargée des sous-titres. ‘Potiche’ has two meanings, first a kind of vase you put on furniture which is not very useful, it’s decorative. C’est peut-être une potiche, mais c’est pas une cruche. Dans Le Petit Robert , on définit, à son sens figuré, le mot «potiche» de la façon suivante: «personnage relégué à une place honorifique, sans aucun rôle actif; jouer les potiches; avoir un rôle de figurant». Senast uppdaterad: 2018-02-13 On trouve bien « femme trophée » sur l’Internet, mais cette expression est trop proche de l’anglais pour ne pas être un calque, et je ne pense pas qu’elle soit couramment utilisée. Si l’on reste dans le sens figuré de « potiche » [Personne considérée comme n’ayant qu’une fonction honorifique ou décorative, sans efficacité ni pouvoir réel], on pourrait avoir : Kvalitet: All rights reserved. Användningsfrekvens: 2, Användningsfrekvens: 1, Le Petit Robert gives the figurative meaning of, The second is to speak of a woman in the shadow of a man, like Barbara Bush could be a. Catherine Deneuve and Gerard Depardieu share the screen once more in Francois Ozon's latest film, It does add an idea of prestige, which almost contradicts the concept of a, Is the role the Minister of Intergovernmental Affairs has in mind for the Government of Quebec with respect to its culture the role of a, I immediately felt for the subtitler, whose troubles started right at the title, because in this particular sense, the word. Au sens figuré, « cruche » évoque la sottise/le manque de finesse/ la lourdeur (synonyme « dinde »). Peut-on y voir un choix visant à mieux capturer l’essence du personage de la femme au foyer délaissée ? Le week-end dernier, je suis allée voir Potiche. Evidemment, quand je regarde un film en japonais ou en espagnol, c’est exactement pareil, mais c’est juste que je ne m’en rends pas compte… , Potiche / cruche : bonne trouvaille sur le plan sémantique au sens propre/premier (récipient/vase). Chronicle. Ajouter votre entrée dans le Dictionnaire Collaboratif . C’est amusant parce que quand je regarde un film en anglais ou en allemand, je me demande ce que j’aurais fait si je l’avais traduit, mais je n’avais jamais pensé à le faire dans le sens inverse. Il y avait le nom du collègue à la fin du film ? Bienvenue dans le monde parallèle de « Potiche », le dernier film du trublion François Ozon. Referens: MatteoTVarning: Innehåller osynlig HTML-formatering. Je me réponds à moi-même, la traductrice était en fait interviewée il y a quelque temps dans le S.F. Grand vase de porcelaine, de grès ou de faïence ou au sens figuré, personne ayant un rôle de représentation mais sans pouvoir réel. Retire la peinture sur ta main, elle est toute verte. concessive » et aucune valeur de probabilité. 1/ Définition d’une figure de style. J’espère bien m’y remettre un jour, mais je sais à quel point c’est un travail difficile ; c’est pour cela que j’évite les critiques faciles et que je préfère essayer de comprendre les choix de mes collègues. Kvalitet: Un grand merci à toi pour cette trouvaille – je suis étonnée qu’elle soit anglophone, mais cela explique quelques petites (minuscules) imprécisions que j’ai repérées en regardant le film, sans avoir le temps de les noter. avec . Is the role the Minister of Intergovernmental Affairs has in mind for the Government of Quebec with respect to its culture the role of a potiche? Revenons à nos moutons : dans une telle situation, trophy housewife n’est pas la pire des solutions. Legendary French actress Catherine Deneuve (The Umbrellas of Cherbourg, Belle Du Jour. Apprenez l’anglais, l’espagnol et 5 autres langues gratuitement, Reverso Documents : traduisez vos documents en ligne, Expressio : le dictionnaire d'expressions françaises, Apprenez l'anglais avec vos vidéos préférées. Vous pouvez compléter les synonymes de potiche proposés par le dictionnaire de synonymes français Reverso en consultant d’autres dictionnaires spécialisés dans les synonymes de mots français : Wikipedia, Trésor de la langue française, Lexilogos, dictionnaire Larousse, … * ce terme est utilisé, Attention, je ne suis pas certaine de me rappeler la réplique exacte en anglais, mais le « might » me semble plus indiqué, car il indique une transformation de l’image de la potiche dans l’esprit du mari. Apologies : le film étant en français (j’avais compris l’inverse, suis-je cruche ! Kvalitet: En effet, dans son sens imagé, le mot « potiche » n'a pas d'équivalent en anglais. Dès le titre, j'ai eu une pensée émue pour la personne chargée des sous-titres. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Senast uppdaterad: 2012-07-04 Användningsfrekvens: 1 MyMemory är världens största översättningsminne. ), mon commentaire est hors de propos. Consultez la traduction français-anglais de potiche dans le dictionnaire PONS qui inclut un entraîneur de vocabulaire, les tableaux de conjugaison et les prononciations. She might be a trophy, but she’s not on the shelf. Ils devront faire un dessin représentant le sens propre, indiquer sur ce dessin l’expression et sur une feuille blanche, y indiquer le sens figuré. Not just a trophy, more like a triumph ! She may be a trophy but she’s not in a trough ! Séquence sens propre sens figuré - Rapports de Stage - 795 Mots . Ou encore : Kvalitet: Användningsfrekvens: 1 Que faire en l’absence d’un mot capturant ce concept de personne, femme ou homme, à la fonction purement décorative et ne détenant aucun pouvoir ? (Je suis rarement dans la situation inverse !)